一種語言是一個文化,歡迎來到馬來西亞人的多元文化、多語的世界!華文、英文、西班牙文多語對照文章! A language is a culture. Welcome to a multicultural, multilingual world of a Malaysian! Multilingual articles with Chinese, English and Spanish version. Un idioma es egual a una cultura. ¡Bienvenido al mundo multicultural, multilingüe de una Malasia! Artículos multilingües con versión en chino, inglés y español.
2017年3月8日 星期三
El Día Internacional de la Mujer/三八婦女節/The International Women's Day
Hoy es el día internacional de la mujer. Cuando estén felicitando a todas las mujeres que trabajan, no se olviden de todas las amas de casa. A menudo, la gente subestima la contribución de las amas de casa. Mucha gente cree que ser ama de casa es un trabajo muy fácil, ligero y libre. La verdad es a veces es un sirviente gratis o poco pagado, también una niñera gratis o poco pagada.
Hace 40 años, la mayoría de las mujeres casadas eran amas de casa. Ahora, se necesita un poco de coraje para ser una ama de casa en Taiwán, Malasia y Singapur. Mucha gente cree que es un trabajo sin valor porque es sin paga o poco pagado. La lógica de los chinos es “sin dinero, sin independencia, sin prestigio”. Mientras, muchas mujeres casadas necesitan trabajar para compartir la carga económica.
No quiero decir que las amas de casa contribuyen más que una mujer trabajadora, o viceversa. Creo que las mujeres deben tener libertad para elegir y ser respetadas.
(Corregido por profesor Fernando)
今天是三八婦女節,當我們在推崇職業婦女們時,別忘了那些家庭主婦們。家庭主婦(或家管)的貢獻常常被貶低,許多人認為家庭主婦的工作很簡單、輕鬆和自由。事實上,很多時候,家庭主婦是免費或是廉價傭人,甚至還同時是免費或廉價保母。
40年前,大多數已婚婦女都是家庭主婦,現在在台灣、馬來西亞和新加坡當家庭主婦還需要一點勇氣。許多人認為這是沒什麼價值的工作,因為沒有薪水或薪水非常低。華人的邏輯就是沒錢、不獨立、沒地位。同時也有許多已婚婦女必須工作賺錢來分擔家計。
我不是說家庭主婦的貢獻大於職業婦女,或反過來。我覺得女性應該有更多選擇的自由及尊重。
Today is the International Women's Day. While we are embracing all those working women, don't forget those housewives( or home makers). The contribution of thevhousewives is often devalued. Many people think that housewive is an easy and laid-back job. The truth is sometimes, a housewive is a free or underpaid servant, even a free or underpaid nanny in the same time.
40 years ago, most of the married women were housewives. Nowadays, you need some courage to be one in Taiwan, Malaysia and Singapore.People think that it is a job without value because it is not paid or underpaid. The logic of the Chinese is without money, without independency, low-status. Whilst many married women have to work and share the economic burden.
I didn't mean that housewives have more contribution than working women or vice versa. I think women should have more freedom to choose and be respected.
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言