¡Vamos! |
(華文)
我在7月開始準備11月的DELE B1考試,對我來說,時間永遠不夠,真後悔沒有更早準備。對於很忙的人,例如我,一名主婦和一名媽媽,比較有效的方法是買一本DELE模擬試題,先做一份試題確認程度。我沒有時間一口氣完全一整份測驗,所以我都一部份一部份做。
在A2的考試中,答案是直接的,但是在B2,是間接的,還有同意詞、反意詞和不同的表達方式或俚語。另外,聽力部份有各國的口音,語速也比A2快。閱讀理解和聽力部份的內容包括了各方面,從日記到政治,還有許多拉丁人的幽默。因此,在報考前最好多認識拉丁世界,通過網路、電視或旅遊。
(English)
In July, I
started the preparation of the exam of DELE B1 which was going to hold in
November. For me, I never have enough time. I wished I had prepared earlier.
For people who is busy, for example, I am a homemaker and a mother, the way that
is more effective is to buy the practice exams of DELE. Do an exam first and
identify the level. I don’t have such time to do all those tests once. So I did
them one by one.
In the A2 exam,
the answers are direct but in B1 they are indirect. There are synonyms,
opposites and alternative expressions or slangs. Moreover, for listening test,
there are accents from all countries. The speed is rapider than A2. The content
of comprehension and listening contains all aspects, from diary to politics.
There are a lot of expressions of latin humour. So, before sitting for the
exam, it’s better to learn more about the latin world through internet, TV or
travelling.
(Español)
Empecé mi
preparación en julio para tomar el examen DELE B1 en noviembre. Para mí, nunca
he tenido tiempo suficiente. Ójala hubiera preparado más temprano. Para la
gente ocupada, por ejemplo, soy una ama de casa y una madre, la manera más
efectiva es comprar el modelo del examen DELE. Hacer un modelo primero e
identificar el nivel. No tengo tanto tiempo para hacer todas las pruebas de una
vez. Por eso, las hice una por una.
En el examen A2,
las respuestas son directas, pero en B1, son indirectas, hay sinónimos, opuestos
y expresiones alternativas o locales. También, para la prueba auditiva, hay
acento de todos los paises. La velocidad es más rápido que A2. El contento de
las pruebas de comprensión y auditiva contienen todos los aspectos, de diario a
politico. Hay muchas expresiones de humor latino. Entonces, antes de tomar el
examen, es mejor que conozcas más mundo latino por internet, tele o viaje.
閱讀理解/Comprehension/Prueba de Comprensión
(華文)
閱讀理解部份,除了認識更多詞彙,時間控制也是很重要的,我們必須在70分鐘內完成這個部份。我都先做比較簡單的題目,保留10分鐘來填寫答案卷。
(English)
For
comprehension, besides learning more words, time control is very improtant too.
You need to finish in it 70 minutes. I do the easier part first always. I safe
10 minutes for completing the answer sheet.
(Español)
Para prueba de
comprensión, además de aprender más palabras, controlar el tiempo es muy
importante. Necesitas terminar en 70 minutos. Siempre, hago la tarea más fácil
primero. Ahorro 10 minutos para completar las hojas de respuestas.
聽力/Listening/Prueba Auditiva
(華文)
對我來說,聽力部份是大魔王,我必須多聽。在這部份,我們必須同時聽和理解,然後必須在30秒內,閱讀那些答案選項,作出選擇,並填到答案卷上。另外,這裡還有各國口音,如阿根廷、墨西哥、加利西亞等。我的練習方式是先聽2~3遍,再看文稿,查生字,然後看著文稿再聽一次,之後就把它當背景音樂聽。有時,我也會上YouTube搜尋各國的拉丁影片來練習,我也會聽拉丁歌曲。
(English)
Listening is the
devil for me. I need yo listen more. In this test, we need to listen and
understand at the same time. Then, we need to read the options, choose the
answer and complete the answer sheet in 30 seconds. Moreover, there are
different accents, for example, of Argentina, Mexico, Galicia, etc. My way to
practice: listen 2~3 times and read the text, cheque the vocabularies and reading
along with tape again. After that, I take it like background music. Sometimes,
I searched the latin videos from different countries on YouTube for practising.
Also, I listen to Spanish songs.
(Español)
La prueba
auditiva es el diable para mí. Necesito escuchar más. En esta prueba,
necesitamos escuchar y entender al mismo tiempo. Después, nececitamos leer las
opciones, elegimos y completamos la hoja en 30 segundos. Además, hay acentos
diferentes, por ejemplo de Argentina, México, Galicia, etc. Mi manera para
practicar, escucho 2 o 3 veces y leo el texto, chequeo las palabras
desconocidas, y escucho con texto otra vez. Después, lo escucho como fundo. A
veces, buscaba videos latinos de diferentes paises en YouTube para practicar.
También, escucho canciones españolas.
書寫/Writing/Prueba Escrita
(華文)
書寫部份,我寫了很多文章。詞形變化和介詞很重要。另外,我會多用「經典」短句,如desde mi punto de vista,我也會用不同的句子來表達同一個意思。我們必須在60分鐘內完成2篇文章,我會先把關鍵字寫下來。
(English)
For writing, I
wrote a lot of articles. Conjugation and preposition are important. In
addition, I use “classic” phrases more, for example, desde mi punto de vista. I
use different phrases for the same meaning too. We need to complete 2 pieces of
work in writing test in 60 minutes. I chart down the key words before I write.
(Español)
Para la prueba
escrita, escribir muchos artículos. Conjugación y preposición son importantes.
Además, uso más frases “clásicas”, por ejemplo, desde mi punto de vista. Uso
frases diferents con mismo significado también. Necesitamos completar 2 tareas
en la prueba escrita en 60 minutos. Escribo las palabras claves antes de
escribir.
會話/Conversation/Prueba de Conversación
(華文)
會話部份,由於我沒有什麼時間,所以只和老師練習,但是最好是和母語者練習,通過語言交換或是語言交換軟體。詞形變化、複數和文法很重要,發音更重要。簡報或演講部份,我會先把關鍵字寫下來,再組織得流利,然後冷靜地表達。
(English)
For conversation,
because I don’t have much time, I practised with my teahcer only. But, it’s
better that you practise with the native speakers more through language
exchange or application of language exchange. The conjugation, plural and
grammar are important. The pronunciation is very important. In the presentation
trial, I write the key words down and organise them first for fluency and then
speak calmly.
(Español)
Para la prueba de
conversación, proque no tengo mucho tiempo, practiqué con mi profesor
solamente. Pero, es mejor que practiques con más nativos por intercambio de
lengua o aplicación de intercambio. La conjugación, plural y gramática son
importantes. Pronunciación es muy importante. Para la parte de presentación,
escribo las claves y las organizo antes para la fluidez y hablar
tranquilamente.
沒有簡單的方法,只有多練習。
There is no easy
way, just practise more.
No hay manera
fácil, solamente practicar más.
沒有留言:
張貼留言