2017年9月23日 星期六

台灣買飲料不簡單/How to Buy Drinks in Taiwan?/¿Cómo Compras Bebidas en Taiwán?





台灣人很愛喝飲料,特別是茶飲。其中一個台灣特色就是到處都是飲料店,不只是珍珠奶茶,台灣的飲料還有各種茶搭配上不同的食材,例如,牛奶、果汁、布丁、果凍等。我建議大家要試試看,但點餐的方式有點特別。讓我來告訴大家如何在台灣的飲料店買飲料。


Taiwanese love their drinks, especially tea. One of the most special things in Taiwan is there are many shops selling drinks everywhere. Not only bubble tea (aka pearl milk tea, tapioca tea), there are various tea that mix with different ingredientes, for example, milk, juice, puddings, gelatin etc. I recommand you to try some but the way of ordering is quite special too. Let me show you how to buy a drink in Taiwan.



A los taiwaneses les gusta tomar bebidas, especialmente el té. Una de las cosas más especiales en Taiwán es que hay muchas tiendas de bebida en todos lados. No solo té de perlas, hay varias bebidas de té que mezcla con diferentes ingredientes, por ejemplo, leche, zumo, pudines, gelatina, etc. Te recomiendo que pruebes algunos pero la manera de ordenar es bastante especial también. Dejarme enseñarte cómo compras la bebida en las tiendas en Taiwán.



一間飲料店/A Tea Shop/Una Tienda de Bebida

另一間飲料店/Another Tea Shop/Otra Tienda de Bebida
一般上,飲料店有個大菜單看板和一張菜單在櫃台上,通常只有中文版。


Normally, there is a big menu board in the shop and a menu on the counter but usually written in Chinese only.


Normalmente, hay un menu grande en la tienda y un pequeño en el mostrador pero la mayoría está en chino.



Menu
右下角是甜度和冰塊選項/Right corner below are options for sweetness and ice/Esquina derecha abajo son opciones de dulzara y hielo


甜度和冰塊選項/Options for sweetness and ice/Opciones de dulzara y hielo

首先選擇要喝哪一種飲料,然後選擇杯子的尺寸,大杯約700 cc,中杯約500 cc,小杯約350 cc。接著要決定甜度,正常也就是全糖, 少糖是8(80%)糖,半糖是5(50%)糖,微糖是3(30%)糖,無糖是不加糖。如果有冷、热的選擇,你也要作決定,有時甚至還有「溫」的。冷飲的話,還要選擇要多少冰塊,通常有3種選擇-正常、少冰、去冰,所謂去冰就是飲料是冷的,但沒有冰塊,台灣人很愛點去冰,因為比較划算。


Choose your drink first. Then, decide the size of the cup, large (bēi) is about 700 cc, medium (zhōngbēi) is about 500 cc and small (zhōngbēi) is about 350 cc. Next, you need to decide the sweetness, normal (zhèngcháng), less (shăotáng) is 80% of the sugar, half (bántáng) is 50% of the sugar, few (wéitáng) is 30% of the sugar and without sugar (táng). If there are hot and cold options, you need to decide too. Sometimes, there even has lukewarm. For cold drinks, you need to choose how much ice do you want. Normally, there are 3 options, normal (zhèngcháng), less (shăobīng) y without ice (bīng). Cold drink without ice is still cold but there doesn’t have any ice in it. Taiwanese love drinks without ice.


Eliges tu bebida primero. Después, decides el tamaño del vaso, grande (bēi) es cerca de 700 cc, mediano (zhōngbēi) es cerca de 500 cc y pequeño (xiăobēi) es cerca de 350 cc. Siguiente, necesitas decidir la dulzura, normal (zhèngcháng), menos (shăotáng) es 80% de azúcar, medio (bántáng) es 50%, poco (wéitáng) es 30% y sin azúcar (táng). Si hay opciones para temperatura, necesitas decidir la temperatura, caliente o frío, a veces hay tibio. Para la bebida fría, necesitas elegir cuánto hielo quieres. Normalmente, hay 3 opciones, normal (zhèngcháng), menos (shăobīng) y sin hielo (bīng). La bebida fría sin hielo está fría pero no tiene hielo. Los taiwaneses le gusta bebida fría sin hielo.




店員是一杯一杯處理的,所以你可以點每杯都可以不一樣選項。輪到你時,你告訴店員飲料名稱、數量和大小,例如你要點珍珠奶茶,你說:「老闆,珍珠奶茶1杯,大杯的。」然後店員會問你:「甜度和冰塊?」你選擇你要的,例如,「微糖去冰」。有時店員還會問你:「要袋子裝嗎?」你可以選擇要或不要。點完所有東西之後,付錢,在一旁等待。


The vendors make every cup seperately, so you can order every cup with different options. When it is your turn, speak the name of the drinks, quantity and the size. For example, if you want the bubble tea, you say, “lăobăn,珍zhēnzhūnăichá 1 yībēi,大bēide”. Then, the vendor will ask you the sweetness and ice, “tiánbīngkuài”. Choose how you want, for example, “wéitángbīng”. Sometimes the vendor will ask you if you want a bag, “yàodàizizhuāngma”. Say “yào” if you want or “yào” if you don’t. After ordering all your drinks, pay the bill and wait aside.


Los vendedores hacen cada vaso por separado. Por eso, puedes ordenar cada vaso con diferentes opciones. Cuando es tu turno, dices el nombre de la bebida, la cantidad y el tamaño del vaso, por ejemplo, si quieres el té de perlas, dices, lăobăn,珍zhēnzhūnăichá 1 yībēi,大bēide”. Después, el vendedor preguntará la dulzura y hielo,“tiánbīngkuài”. Eliges lo que quieres, por ejemplo, “wéitángbīng”. A veces, el vendedor preguntará si quieres una bolsa, “yàodàizizhuāngma”. Dices “yào” si quieres, o “yào” si no quieres. Después de ordenar todos, pagas y esperas.


(Corregido por profesor Fernando)


沒有留言: